EN: Close-up of hands gently lifting the blanket outdoors. The winter cabin artwork is revealed exactly as in the reference—snow-dusted cabin, deer, birds, and the frozen forest. Soft morning light hits the print.
CN: 特写:双手在户外轻轻举起毛毯,原图里的木屋、鹿、鸟、雪林逐渐显现。清晨柔光落在图案上。
Scene 2 – 3–6s
EN: The blanket is spread over a wooden bench. Camera moves slowly from left to right, showing every detail: the log cabin windows glowing, the river mist, the animals gathered quietly.
CN: 毛毯被铺在木质长椅上,镜头从左往右轻慢移动,扫过亮着灯的木屋、薄雾河面、小动物的静谧姿态。
Scene 3 – 6–10s
EN: A person sits down and pulls the blanket over their lap. Natural movement. The artwork stays perfectly aligned, unchanged. Steam rises from a mug they hold, echoing the cabin’s chimney smoke in the print.
CN: 人坐下,把毛毯盖在腿上,动作自然,图案无任何变形。杯中升起的热气,与图案中木屋的烟雾呼应。
Scene 4 – 10–15s
EN: Close-up of the deer and snowy ground printed on the blanket. Soft snowflakes drift in the actual scene, blending with the artwork. On-screen text: “Winter peace, wrapped in warmth.”
CN: 特写:毛毯上鹿与雪地的细节。真实雪花落下,与图案融在一起。屏幕文字:“冬日的静,落在身上。”